<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
         xmlns:err="http://jelix.org/ns/xmlerror/1.0">
 <channel>

	
    <title><![CDATA[Commentaires du blog: Le blog de Laprof]]></title>
    <link>http://coursdeturc.brequigny.over-blog.com/</link>
    <description>Les 25 derniers commentaires publiés sur le blog &quot;Le blog de Laprof&quot;</description>

        <language>fr</language>
    
    
    <pubDate>Sat, 19 May 2012 13:16:02 +0200</pubDate>    <lastBuildDate>Sat, 19 May 2012 13:16:02 +0200</lastBuildDate>    <generator>Over-blog.com RSS 2.0 Engine</generator>    <copyright>Copyright 2012 coursdeturc.brequigny.over-blog.com</copyright>            <category>Culture</category>    <docs>http://www.rssboard.org/rss-specification/</docs>                        
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Laprof]]></title>
        <link>http://coursdeturc.brequigny.over-blog.com/article-blog-d-echange-entre-rennes-et-istanbul-101512305-comments.html#comment100010333</link>        <description><![CDATA[
  <p>
    Merhaba Marwa,
  </p>
  <p>
    &nbsp;
  </p>
  <p>
    Merci pour votre message chaleureux.
  </p>
  <p>
    En ce qui concerne votre question sur l'Université Galatasaray, le mieux c'est de vous renseigner sur internet et de les contacter par mail pour leur poser vos questions.
  </p>
  <p>
    Voici une adresse où vous trouverez des informations sur l"Admission des étudiants étrangers":
  </p>
  <p>
    http://gsu.edu.tr/fr/universite/ogrenci-kabul/yabanci-uyruklu-ogrenci-kabulu
  </p>
  <p>
    Je pense que le site de chaque université pourrait vous apporter des réponses à vos questions.
  </p>
  <p>
    Par ailleurs, vous pourriez aussi vous renseigner sur des programmes d'échange pour les étudiants, tel que Erasmus; vous pouvez trouver des renseignements sur internet. Voici quelques sites parmi
    tant d'autres:
  </p>
  <p>
    http://www.reussirmavie.net/Partir-etudier-en-Turquie_a797.html
  </p>
  <p>
    http://www.esstin.univ-lorraine.fr/fr/international/echanges-erasmus/formalites-d-inscription-un-echange-erasmus-pour-les-etudiants-esstin
  </p>
  <p>
    http://www.expat-etudiant.fr/etude/erasmus-turquie.php
  </p>
  <p>
    Votre établissement pourrait peut-être vous renseigner également.
  </p>
  <p>
    Bonne continuation!
  </p>
  <p>
    &nbsp;
  </p>
  <p>
    &nbsp;
  </p>
  <p>
    &nbsp;
  </p>
  <p>
    &nbsp;
  </p>

  
]]></description>
        <pubDate>Mon, 23 Apr 2012 17:34:45 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">d2fc19eb4f44f8df1487e074fdbda060</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Laprof]]></title>
        <link>http://coursdeturc.brequigny.over-blog.com/article-14487287-6.html#comment98624189</link>        <description><![CDATA[
  <p>
    Merhaba Özlem,
  </p>
  <p>
    Bloğumla ilgili olumlu düşünceleriniz beni çok sevindirdi.
  </p>
  <p>
    Başarılar diler, sevgilerimi sunarım.
  </p>

  
]]></description>
        <pubDate>Sat, 24 Mar 2012 12:03:16 +0100</pubDate>        <guid isPermaLink="false">0a7fd59b1cf9016fa211a290ae2aa8c8</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Laprof]]></title>
        <link>http://coursdeturc.brequigny.over-blog.com/article-21110495-6.html#comment98624067</link>        <description><![CDATA[
  <p>
    Merhaba! Je vous remercie pour votre appréciation qui m'encourage à continuer. La suite des cours est prévue en avril, donc prochainement, quand j'aurai à nouveau un peu plus de temps.
  </p>
  <p>
    Cordialement
  </p>

  
]]></description>
        <pubDate>Sat, 24 Mar 2012 12:00:50 +0100</pubDate>        <guid isPermaLink="false">43a2e4196c376cf97a8c89aefe727ef5</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Laprof]]></title>
        <link>http://coursdeturc.brequigny.over-blog.com/article-22437323-6.html#comment98623975</link>        <description><![CDATA[
  <p>
    Bonjour,
  </p>
  <p>
    &nbsp;
  </p>
  <p>
    Que voulez-vous télécharger? L'enregistrement audio ou le document écrit? Habituellement, il devrait suffire de faire "enregistrer sous... " sur votre ordinateur pour l'enregistrement audio. Pour
    le texte, vous pouvez imprimer la page ou faire "copier coller" sur votre ordinateur également. Les compétences informatiques n'étant pas mon point fort, je ne saurais pas vous aider davantage.
    Bon courage, cordialement.
  </p>

  
]]></description>
        <pubDate>Sat, 24 Mar 2012 11:58:48 +0100</pubDate>        <guid isPermaLink="false">fb81ad30e1eebc0886272a9eda996097</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de issad]]></title>
        <link>http://coursdeturc.brequigny.over-blog.com/article-22437323-6.html#comment98623559</link>        <description><![CDATA[comment télécharger la conjugaison turc.<br>
  j'ai essayé plusieurs fois mais je n'arrive pas à le télécharger.]]></description>
        <pubDate>Sat, 24 Mar 2012 11:47:03 +0100</pubDate>        <guid isPermaLink="false">99740bf4af026888a62feeb2fc17d5db</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Marwa]]></title>
        <link>http://coursdeturc.brequigny.over-blog.com/article-blog-d-echange-entre-rennes-et-istanbul-101512305-comments.html#comment98180750</link>        <description><![CDATA[Merci beaucoup pour ce magnifique site qui m'aide à avancer dans la langue turque. Je suis en 1ère scientifique dans un Lycée française à l'étranger je ne suis pas française mais je parle
  couramment cette langue qui est une langue officielle dans mon pays. Apres le BAC je compte aller faire mes études universitaires en Turquie et j'ai découvert que l' Université Galatasaray est un
  lycée francophone or sur le site il n'y a pas assez d'information sur l'admission à cette université , j'ai lu dans des sites qu'il fallait passer un test dans d'autres que non . Rien ne m'ai clair
  et j'aimerai vous demandez quelques informations a propos de cette université ou des autres universités turques qui me seront utiles à ce sujet. Ou si je doit apprendre l'anglais et le turc suivre
  les cours dans d'autres universités non francophones sera difficile.<br>
  <br>
  Dans l'attente de votre réponse.<br>
  Merci d'avance cordialement]]></description>
        <pubDate>Thu, 15 Mar 2012 09:39:43 +0100</pubDate>        <guid isPermaLink="false">eabfd4673c930d8d88e0f28c290cc049</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Laprof]]></title>
        <link>http://coursdeturc.brequigny.over-blog.com/article-les-cours-de-turc-commencent-a-l-iep-jeudi-24-novembre-2011-89578985-comments.html#comment97379132</link>        <description><![CDATA[
  <p>
    Merhaba,
  </p>
  <p>
    &nbsp;
  </p>
  <p>
    Vous pouvez tout à fait imprimer ces cours personnellement. Bon courage.
  </p>
  <p>
    &nbsp;
  </p>
  <p>
    Cordialement
  </p>

  
]]></description>
        <pubDate>Tue, 28 Feb 2012 00:02:05 +0100</pubDate>        <guid isPermaLink="false">5be00432db569a3a41a9bcef48cdd072</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Özlem]]></title>
        <link>http://coursdeturc.brequigny.over-blog.com/article-14487287-6.html#comment96780329</link>        <description><![CDATA[Merhaba!<br>
  <br>
  Juste un petit mot pour vous dire que votre site est parfait!<br>
  Fransada dogdum ama türküm :) Türk okuluna gittim lise sona kadar sonra biraktim ama devam etmek istiyordum. Türk okulunda 23 nisan hazirliklari derslerden daha çok yer aliyordu o yüzden dili pek
  çalismiyorduk, ce qui m'intéressait surtout c'était tout ce qui avait rapport avec la grammaire, les cas, les morphèmes... mais bien sûr le 23 nisan était très amusant à organiser!<br>
  <br>
  Bref, je tiens à vous remercier pour votre démarche et votre implication dans l'élaboration de ce site et vous souhaite bonne continuation!<br>
  <br>
  Kolay gelsin ve görüsmek üzere!<br>
  <br>
  Saygilarimla,<br>
  <br>
  Özlem.]]></description>
        <pubDate>Wed, 15 Feb 2012 23:18:38 +0100</pubDate>        <guid isPermaLink="false">c8a0914a60fe3b87b91b4eb3bad77e04</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de annie]]></title>
        <link>http://coursdeturc.brequigny.over-blog.com/article-21110495-6.html#comment95134844</link>        <description><![CDATA[Quel site fantastique ! Un outil d'apprentissage et de révision unique. Merci Madame.]]></description>
        <pubDate>Sun, 15 Jan 2012 22:31:39 +0100</pubDate>        <guid isPermaLink="false">d29738f7453188f91e0ef7762d31e8c6</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Marie-Claude BROUHAUD]]></title>
        <link>http://coursdeturc.brequigny.over-blog.com/article-les-cours-de-turc-commencent-a-l-iep-jeudi-24-novembre-2011-89578985-comments.html#comment94176950</link>        <description><![CDATA[Bonjour Madame, je viens de découvrir votre blog concernant vos cours de turc. Il est très intéressant. Depuis un moment, je cherche un site pour apprendre le turc car je me rends fréquemment en
  Turquie et je vais sans doute y vivre "à temps partiel". Est-ce qu'il serait possible d'avoir les cours sur papier car cela me fatigue beaucoup les yeux de lire sur l'écran de mon ordinateur ? Il
  va sans dire que je suis prête à payer pour ce service. Bien à vous. Marie-Claude]]></description>
        <pubDate>Tue, 27 Dec 2011 20:32:10 +0100</pubDate>        <guid isPermaLink="false">46677bcc4fb597187d8c0fbc1ea1b218</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Laprof]]></title>
        <link>http://coursdeturc.brequigny.over-blog.com/article-16191798-6.html#comment92626696</link>        <description><![CDATA[Merhaba Morgane,<br>
  <br>
  Les exemples que j'ai indiqués montrent que dans un mot, les voyelles sont du même groupe: ce sont soit des voyelles dites "antérieures" (eiöü) soit postérieures (aıou). Ainsi, dans le mot "güzel"
  une voyelle antérieure (ü) est suivie d'une voyelle de la même série (e) et non pas d'une voyelle de l'autre série (e et non pas a) par exemple.<br>
  J'espère avoir répondu à votre question. Rassurez-vous: au fur et à mesure que vous progresserez dans votre apprentissage, vous intégrerez tout naturellement cette règle d'harmonie sans même y
  faire très attention.<br>
  Kolay gelsin ! (Bon courage).]]></description>
        <pubDate>Sat, 26 Nov 2011 22:51:41 +0100</pubDate>        <guid isPermaLink="false">5fc14714d14f1ab18b500d13df81bec0</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Morgane]]></title>
        <link>http://coursdeturc.brequigny.over-blog.com/article-16191798-6.html#comment92617410</link>        <description><![CDATA[Madame, j'avoue avoir quelques problèmes avec l'harmonie vocalique et cet article m'a un peu éclairée. Pourtant vous dites que les voyelles antérieures sont le "e"+ les voyelles avec un point.
  Ainsi les voyelles postérieures sont les autres, soit a,o,u et i(sans point). Ainsi selon l'harmonie vocalique, voyelles antérieures et postérieures ne se mélangent pas dans un même mot. Pourtant,
  en prenant l'exemple de "güzel", le "e" se mélange avec le ü]]></description>
        <pubDate>Sat, 26 Nov 2011 19:08:49 +0100</pubDate>        <guid isPermaLink="false">ecbedcbbd7ae7f46e0ba14888fcb3315</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Akanna]]></title>
        <link>http://coursdeturc.brequigny.over-blog.com/article-18400648-6.html#comment89022916</link>        <description><![CDATA[
  Bonjour, je viens de tomber sur votre site et j'y reviendrai, je l'ai mis dans mes favoris, c'est vraiment super ce que vous faites, merci à vous.<br>
  Magnifique travail, vraiment merci.

  
]]></description>
        <pubDate>Sun, 18 Sep 2011 14:53:07 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">03708340691f1af904f2fc316f0d7d91</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de sara]]></title>
        <link>http://coursdeturc.brequigny.over-blog.com/article-14487287-6.html#comment87872993</link>        <description><![CDATA[
  i love ur language so much and i'd love to learne it as possible as i can so can any body help me !please

  
]]></description>
        <pubDate>Sat, 27 Aug 2011 17:11:11 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">117ee22bbf2e0e202737830ba4e79633</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Laprof]]></title>
        <link>http://coursdeturc.brequigny.over-blog.com/article-17892429-6.html#comment87649080</link>        <description><![CDATA[
  <p>
    Bon courage dans votre apprentissage et merci pour vos encouragements.
  </p>

  
]]></description>
        <pubDate>Wed, 24 Aug 2011 00:59:17 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">f5183ec80d4784263585ec6ec922f8fb</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Lou]]></title>
        <link>http://coursdeturc.brequigny.over-blog.com/article-17892429-6.html#comment86159210</link>        <description><![CDATA[
  Günaydin !<br>
  <br>
  Je commence à apprendre le Turc et votre site est vraiment bien fait ! Conviviale et très bien pensé !<br>
  teşekkür ederim !<br>
  <br>
  <br>
  Je me lance dans le test, avez vous une correction à proposer?<br>
  candan<br>
  Louise

  
]]></description>
        <pubDate>Fri, 22 Jul 2011 16:21:26 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">cec2bff2b67718102d11220fc7fdf407</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de eskali]]></title>
        <link>http://coursdeturc.brequigny.over-blog.com/article-dossier-27-var-yok-il-y-a-il-n-y-a-pas-j-ai-je-n-ai-pas-76517079-comments.html#comment84801183</link>        <description><![CDATA[
  merci beaucoup madame pour ce blog<br>
  je me demande s'il y a une suite aux points cités dans le début du dossier Istabull'dan bir kart var!<br>
  merci

  
]]></description>
        <pubDate>Sun, 26 Jun 2011 01:58:41 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">a529a3ce0b3f70e9886197d397350629</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de eskali]]></title>
        <link>http://coursdeturc.brequigny.over-blog.com/article-se-presenter-en-turc-70278411-comments.html#comment84801127</link>        <description><![CDATA[
  je vous remercie infiniment pour ce blog. Il m'a permis de parler turc en qq semaines. et encore merci<br>
  teşekkür edrim

  
]]></description>
        <pubDate>Sun, 26 Jun 2011 01:50:32 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">70878c18f2316da9df75ed1e0e56f0ba</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Nina d&#039;istanbul]]></title>
        <link>http://coursdeturc.brequigny.over-blog.com/article-de-jolis-sites-sur-la-turquie-76031413-comments.html#comment83854719</link>        <description><![CDATA[
  merci pour ce lien.. Çok teşşekürederim... A bientôt..Tüm sınıfa çok selamlar..<br>
  Nina

  
]]></description>
        <pubDate>Thu, 09 Jun 2011 14:15:37 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">f77b217f2bf52274fd6d25181a6c36c6</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Laprof]]></title>
        <link>http://coursdeturc.brequigny.over-blog.com/article-comment-ecrire-en-turc-avec-un-clavier-fran-ais-64505326-comments.html#comment82914743</link>        <description><![CDATA[
  <p>
    Je recommande chaudement ce programme que j'ai testé sous Windows 7 et qui fonctionne très très bien avec tous les logiciels. Merci encore.
  </p>

  
]]></description>
        <pubDate>Tue, 24 May 2011 20:53:22 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">8b0e9c0c2f79b49ddb41b5c7f3ff1f4d</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Laprof]]></title>
        <link>http://coursdeturc.brequigny.over-blog.com/article-18400648-6.html#comment82914685</link>        <description><![CDATA[
  <p>
    Bonjour,
  </p>
  <p>
    Merci pour vos encouragements.
  </p>
  <p>
    Afin de mieux comprendre ce problème de mp3, pourriez-vous m'indiquer quelle est votre système d'exploitation (Windows 7, Vista, XP, Mac, Linux)?
  </p>
  <p>
    Quel navigateur utilisez-vous (Internet Explorer, Firefox, Safari, Opera, Google Chrome).
  </p>

  
]]></description>
        <pubDate>Tue, 24 May 2011 20:52:27 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">14959be8ab66bf3a074dbfc837d5ff92</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Hamza.MC]]></title>
        <link>http://coursdeturc.brequigny.over-blog.com/article-18400648-6.html#comment82864838</link>        <description><![CDATA[
  Excellent site, et d'ailleurs c'est ce que je recherchais comme site ça fait bien longtemps mais comme on l'avait signalé auparavant, nous rencontrons un problème lors de l'ouverture des fichiers
  sonores mp3. Mais vraiment je vous encourage à fond pour y continuer et sachez bien que j'ai appris beaucoup de choses avec Vos leçons. Mille merciiiiiii.

  
]]></description>
        <pubDate>Tue, 24 May 2011 00:40:01 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">3eb133419f5d5662b8ec49e7011bbbc0</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Hüseyin Büyüközdoğan]]></title>
        <link>http://coursdeturc.brequigny.over-blog.com/article-comment-ecrire-en-turc-avec-un-clavier-fran-ais-64505326-comments.html#comment81197744</link>        <description><![CDATA[
  Bonjour,<br>
  <br>
  J'ai fait un programme gratuit pour écrire les lettres şğçüıö directement par combinaison de la touche "Alt Gr", pour que la communauté turcophone puisse écrire correctement.<br>
  <br>
  Vous trouverez les informations nécessaires à l'adresse www.buyukozdogan.com<br>
  <br>
  Si vous rencontrez des difficultés n'hésitez pas à me contacter.<br>
  <br>
  Cordialement,<br>
  /Huseyin<br>
  <br>
  PS : faites passer le message svp pour que mes efforts ne soient pas vains :-)<br>
  <br>
  Cordialement,<br>
  Hüseyin

  
]]></description>
        <pubDate>Wed, 27 Apr 2011 10:22:44 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">9ef827b760976a5524e38a206e5ccfb6</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Hüseyin Büyüközdoğan]]></title>
        <link>http://coursdeturc.brequigny.over-blog.com/article-comment-ecrire-en-turc-avec-un-clavier-fran-ais-64505326-comments.html#comment80823023</link>        <description><![CDATA[
  Bonjour,<br>
  <br>
  Dans mon blog, j'explique comment ajouter les lettres turques şçğüıö à votre clavier sans passer par word. C'est gratuit.

  
]]></description>
        <pubDate>Wed, 20 Apr 2011 19:17:30 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">7e4ff073f1842ed45565393fd9ef849e</guid>
                                            </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Commentaire de Gérard]]></title>
        <link>http://coursdeturc.brequigny.over-blog.com/article-35823872-6.html#comment79814919</link>        <description><![CDATA[
  Toutes les félicitations pour cette initiative, cela est très bien d'avoir la possibilité d'apprendre le turc. Bonne continuité, et j'espère que vous tous, vous aurez le plaisir de découvrir ce
  pays si proche de la France depuis des siècles.

  
]]></description>
        <pubDate>Tue, 05 Apr 2011 09:44:48 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">57f826f8e55607d756aa8ef98eff0b88</guid>
                                            </item>
  
 </channel>

</rss>
