Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
7 avril 2009 2 07 /04 /avril /2009 00:34

Parler des vacances ; dire que c’est / ça se passe bien, mal…  :

Voici quelques questions et réponses  que l’on pourrait utiliser pour parler de ses vacances :

 

Tatil nasıl geçiyor ?    Comment se passent les vacances ?

(Vous entendrez ces phrases ou mots en version lente, puis en version courante, normale).

 


Tatilin nasıl geçiyor ?      Comment se passent tes vacances ?

Tatiliniz nasıl geçiyor ?   Comment se passent vos vacances ?

-        İyi geçiyor*.              Elles se passent bien. *

-        Çok iyi geçiyor.          Elles se passent très bien.

-        Şöyle böyle.               Comme ci comme ça.

-        Eh işte.                        Bof ! (ni très bien ni très mal)

-        Kötü geçiyor.            Elles se passent mal.

-        Çok iyi geçmiyor.     Elles ne se passent pas très bien.

-        Fena geçmiyor.        Elles ne se passent pas mal.

* REMARQUEZ qu’en turc, si le sujet n’est pas un nom, il n’est pas précisé : c’est la terminaison du verbe conjugué qui révèle la personne du sujet (1ère, 2e, 3e personne du singulier ou du pluriel).

Par ailleurs, les vacances se disent au singulier en turc « tatil »,  comme en anglais (holiday).

 

Comment dire si ça se passe / c’est bien, très bien… >  les degrés :

(Vous entendrez la prononciation de ces mots deux ou trois fois chacun, d’abord lentement, puis en version courante, normale).

 


 ++ çok iyi                                  très bien
    + iyi                                      bien
    şöyle böyle / eh / eh işte           comme ci comme ça ; pas trop mal
     fena değil*                              pas mal
     kötü                                       mal

 

Açıklama  explication/précision :

 « Fena », adjectif, est d’origine arabe, synonyme du mot « kötü » qui est d’origine turque.

Sans entrer dans les détails pour l’instant, je peux préciser qu’en turc, des mots synonymes d’origine turque ou empruntés à d’autres langues coexistent et peuvent s’employer indifféremment.

Partager cet article
Repost0

commentaires

Présentation

  • : Le blog de Laprof
  • : Aide aux cours de turc donnés au lycée Bréquigny de Rennes - 2007:2009
  • Contact

Recherche